国产午夜精品久久久久免费视-国产午夜三级-国产性大片黄在线观看在线放-国产性老妇女做爰在线-一区一精品-一区在线观看

實用文檔>最新英語論文開題報告

最新英語論文開題報告

時間:2024-06-23 03:44:37

最新英語論文開題報告范文

最新英語論文開題報告范文

最新英語論文開題報告范文

  英語論文的開題報告范文

  Function and Application of Descriptive Translation Studies 1 Introduction

  The intention of this study is to explore possible advantages of Descriptive Translation Studies as in its application in translation practice and translation analysis.

  Since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. From then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. Among these schools is Descriptive Translation Studies (DTS).

  DTS approaches translation from an empirical perspective. Translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. Therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

  My attention was first directed to DTS by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. The subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

  The method of DTS is basically descriptive. The prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. Translation phenomena are noted down. With accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. I will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

  A convenient tool has been set up to conduct DTS. “Norm” is operative at every stage of description and explanation. Function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. Translation phenomena are accounted for with the help of norm.

  The case taken in this thesis is the Chinese classic The Dream of Red Mansions. Two English versions translated respectively by Yang Hsien-yi and David Hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

  In this regard, my observations are limited to several aspects, I hope in-depth observation and explanation will done in light of DTS.

  英語論文開題報告范文

  系別:外語系 專業:英 語 所選題目名稱:

  English Idioms and Their Cohesive Function

  課題研究現狀:

  English idioms are an important part of the English vocabulary. The general tendencies of present-day English are towards more idiomatic usages. Halliday and Hason (1976) pointed out that there are three functions of English idioms (ideational function, interpersonal function and textual function). Another scholar, Fernando C. (1996), also made valuable contributions to the understanding of idiomatic expression_r of coherent text, and in the creation of stylistic effects.

  Chinese linguists like Hu Zhuanglin (1994, 1996), Zhu Yongsheng (1995, 1996, 1997) and Zhang Delu (1994) mainly made contributions to the study of textual cohesion.

  課題研究目的:

  This paper is firstly intended to define English idioms and analyze the features of them. It then explores the cohesive function after careful analysis and discussion, attempting to arouse the concern of using idioms appropriately and help readers make full use of the cohesive function for communicating more concisely and idiomatically, thus more effectively.

  課題研究內容:

  As English idioms are much alive in everyday English, a close look at the function of idioms must be taken. This dissertation includes the following five aspects: 1. Introduction

  2. A General Study of English Idioms 2.1 The Definition of English Idioms 2.2 Features of English Idioms

  3. Cohesive Function of English Idioms 3.1 Cohesion

  3.2 Functional Categories

  3.3 Cohesive Function of Relational Idioms 3.4 Cohesive Function of Other Idioms

  4. The Cohesive Function in Terms of Syntax And Pragmatics 4.1 Syntactic Cohesion 4.2 Pragmatic Function 5. Conclusion

  課題研究計劃:

  January 22-March 10: question posing of the research and collection of materials March 11-March 25: analysis of the materials and writing of an outline

  March 26-April 30: completion of the first draft and seeking supervisor’s advice May 1?June 10: refinement of the paper according to teacher’s suggestion

  June 11?June 22: finalization of the thesis based on the set requirements after the defence

  主要參考文獻:

  [1] Fernando, C. Idioms and Idiomaticity. Shanghai Foreign Language Education Press, 2000

  [2] Halliday, M.A.K. and R. Hason. Cohesion in English. Longman Press, 1985

  [3] Lakoff, G. and M. Johnson. Metaphors We Live By. University of Chicago Press, 1980

  [4] Makkai, A. Idiom Structure in English. The Hague Press,1972

  [5] 林承璋. 英語詞匯學引論[M]. 武漢大學出版社,1987

  [6] 陸國強. 現代英語詞匯學[M]. 上海外語教育出版社, 1999

  [7] 汪榕培, 盧曉娟. 英語詞匯學教程[M]. 上海外語教育出版社, 1999

【最新英語論文開題報告】相關文章:

最新公園開題報告08-25

最新的開題報告工作計劃10-12

最新開題報告(通用12篇)06-22

文秘開題報告06-09

最新幼兒園戶外體育運動開題報告范文09-22

最新幼兒園戶外體育運動開題報告范文09-22

學術課題開題報告10-07

論文的開題報告范文08-26

大學生的開題報告07-12

論文的開題報告格式模板10-17

用戶協議
主站蜘蛛池模板: 成年大片免费播放视频人 | 欧美精品一区二区三区视频 | 能直接看黄的网站 | 日韩中文字幕一区二区不卡 | bl高h各种play浪荡受np | 一级特黄aaa大片在线观看视频 | 日本 欧美 国产 | 97日韩| 日韩一区二区三 | 日本久久一区二区 | 手机在线看片不卡中文字幕 | 波多野结衣在线观看视频 | 成人国产欧美精品一区二区 | 国产高清在线a视频大全 | 成人黄色免费观看 | 99精品视频在线视频免费观看 | 草草草在线视频 | 免费在线毛片 | 成人羞羞视频 | 青青草成人免费 | 亚洲 欧洲 日产 韩国在线 | 深夜在线看片 | 天天爱天天色天天干 | 国产成人精品综合在线 | 男女视频网站在线观看 | 久久精品午夜 | 日韩福利网站 | 在厨房被强行侵犯中文字幕 | 男女大黄18级毛片免费 | 一区二区三区精品国产欧美 | 一级特黄aa大片一又好看 | 涩涩免费视频 | 国产在线伊人 | 99视频全部看免费观 | 综合欧美日韩 | 日韩福利在线观看 | 狠狠操夜夜 | 国产大片黄在线观看 | 成熟女人免费一级毛片 | 精品国产_亚洲人成在线高清 | 免费观看黄a一级视频日本 免费观看黄a一级视频 |