国产午夜精品久久久久免费视-国产午夜三级-国产性大片黄在线观看在线放-国产性老妇女做爰在线-一区一精品-一区在线观看

對《逍遙游》中兩處譯文的意見(網友來稿)

發布時間:2016-1-27 編輯:互聯網 手機版

浙江溫嶺二中  孔若秋(郵編317500)

我認為,《語文第四冊教師教學用書》對《莊子逍遙游》的譯文中有兩處是欠準確妥帖的。

第一處:“野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。”的譯文是:“山野中的霧氣,空中的塵埃都是生物用氣息相吹拂的結果。”這樣的翻譯,有兩個地方值得懷疑:“生物”是雙音詞嗎?它的意義與現代漢語中的“生物”相同嗎?“息”在“去以六月息也”中已經解釋為大風,這一句中為什么不譯為風?我認為,“生物”,古今異義,兩個單音詞,生,產生,物,事物。正確的翻譯應該是:山野中奔馬似的霧氣、飛揚的塵土,是因為風吹動而產生的事物。

   第二處:“湯之問棘也是已”的譯文:湯問棘是這樣的。這樣翻譯,也值得懷疑:取消主謂獨立性的結構助詞“之”那里去了?它的作用沒有體現出來。這句與下文又怎么連貫?如果仔細閱讀上下文,我們就可知道,這是引起下文的句子,它是起引出下面關于鯤鵬與斥晏的故事的作用。已,通“矣”,表過去時態的語助詞。因為有“之”取消主謂獨立性后,“湯之問棘”作狀語。這句的譯文應該是“湯問棘中這樣(說過)”。莊子之所以特意提到《湯問》,是為了證明自己上文寫的關于鯤鵬與蜩、學鳩的這個故事是有據可查的。下文再敘述鯤鵬與斥晏的故事,加深讀者對“小大之辯”的理解。

 作者郵箱: wangjing08092002@yahoo.com.cn

[對《逍遙游》中兩處譯文的意見(網友來稿)]相關文章:

1.逍遙游閱讀答案

2.《逍遙游》閱讀答案

3.《逍遙游》的主題思想

4.高中逍遙游原文及翻譯

5.文言文《河中石獸》譯文及賞析

6.詩經中相鼠的原文及譯文解析

7.馬說原文及譯文

8.《師說》原文及譯文

9.逍遙游的閱讀理解答案

10.逍遙游原文閱讀答案

主站蜘蛛池模板: 久久综合免费 | 男女性刺激爽爽免费视频 | 任你躁久久精品6 | 韩国午夜tv免费影院 | 国产福利微拍精品一区二区 | 午夜影皖 | 色偷偷久久 | 日韩三级在线 | 欧美精品国产日韩综合在线 | 亚洲人成片在线观看 | 国产日产在线观看 | 大伊香蕉在线精品视频人碰人 | 亚洲精品网站在线 | 欧美亚洲风情 | 伊人天天干 | 精品久久久久久国产 | 大陆一级黄色片 | 久久久久国产一级毛片高清版 | 久久er热视频在这里精品 | 国产日韩综合 | 国产亚洲欧美ai在线看片 | 看免费黄色一级视频 | 欧美成人精品欧美一级乱黄 | 亚洲大成色www永久网 | 国产成人网| 天天噜噜揉揉狠狠夜夜 | 97国产在线视频 | 亚洲精品影视 | 国产理伦 | 午夜三级福利 | 国产一级淫片免费播放 | 亚洲欧美在线中文字幕不卡 | 亚洲专区路线一路线二 | 欧美日韩一级二级三级 | 天堂中文在线免费观看 | 国产欧美日韩免费 | 欧美成人一区二区三区在线视频 | 亚洲人成在线免费观看 | 国产午夜一区二区在线观看 | 国产1区2区在线观看 | 日本一区二区在线视频 |