国产午夜精品久久久久免费视-国产午夜三级-国产性大片黄在线观看在线放-国产性老妇女做爰在线-一区一精品-一区在线观看

孟浩然詩詞《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》的詩意賞析

時(shí)間:2024-12-10 16:54:26 麗薇 孟浩然 我要投稿

孟浩然詩詞《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》的詩意賞析(精選13篇)

  在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家肯定對(duì)詩詞賞析非常熟悉吧?詩詞賞析主要是根據(jù)古詩詞的時(shí)代背景與表達(dá)感情,深入的體會(huì)賞析其中的含義。大家知道怎樣去完成詩詞賞析嗎?以下是小編精心整理的孟浩然詩詞《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》的詩意賞析(精選13篇),僅供參考,希望能夠幫助到大家。

孟浩然詩詞《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》的詩意賞析(精選13篇)

  孟浩然詩詞《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》的詩意賞析 1

  《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》

  【年代】:唐

  【作者】:孟浩然

  【內(nèi)容】

  八月湖水平, 涵虛混太清。

  氣蒸云夢(mèng)澤, 波撼岳陽城。

  欲濟(jì)無舟楫, 端居恥圣明。

  坐觀垂釣者, 徒有羨魚情。

  【賞析】:

  這是一首干謁詩。唐玄宗開元二十一年(733),孟浩然西游長安,寫了這首詩贈(zèng)當(dāng)時(shí)在相位的張九齡,目的是想得到張的賞識(shí)和錄用,只是為了保持一點(diǎn)身分,才寫得那樣委婉,極力泯滅那干謁的痕跡。

  秋水盛漲,八月的洞庭湖裝得滿滿的,和岸上幾乎平接。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,水天一色,洞庭湖和天空接合成了完完整整的'一塊。開頭兩句,寫得洞庭湖極開朗也極涵渾,汪洋浩闊,與天相接,潤澤著千花萬樹,容納了大大小小的河流。

  三、四句實(shí)寫湖。“氣蒸”句寫出湖的豐厚的蓄積,仿佛廣大的沼澤地帶,都受到湖的滋養(yǎng)哺育,才顯得那樣草木繁茂,郁郁蒼蒼。而“波撼”兩字放在“岳陽城”上,襯托湖的澎湃動(dòng)蕩,也極為有力。人們眼中的這一座湖濱城,好象瑟縮不安地匍伏在它的腳下,變得異常渺小了。這兩句被稱為描寫洞庭湖的名句。但兩句仍有區(qū)別:上句用寬廣的平面襯托湖的浩闊,下句用窄小的立體來反映湖的聲勢(shì)。詩人筆下的洞庭湖不僅廣大,而且還充滿活力。

  下面四句,轉(zhuǎn)入抒情。“欲濟(jì)無舟楫”,是從眼前景物觸發(fā)出來的,詩人面對(duì)浩浩的湖水,想到自己還是在野之身,要找出路卻沒有人接引,正如想渡過湖去卻沒有船只一樣。“端居恥圣明”,是說在這個(gè)“圣明”的太平盛世,自己不甘心閑居無事,要出來做一番事業(yè)。這兩句是正式向張丞相表白心事,說明自己目前雖然是個(gè)隱士,可是并非本愿,出仕求官還是心焉向往的,不過還找不到門路而已。

  于是下面再進(jìn)一步,向張丞相發(fā)出呼吁。“垂釣者”暗指當(dāng)朝執(zhí)政的人物,其實(shí)是專就張丞相而言。這最后兩句,意思是說:執(zhí)政的張大人啊,您能出來主持國政,我是十分欽佩的,不過我是在野之身,不能追隨左右,替你效力,只有徒然表示欽羨之情罷了。這幾句話,詩人巧妙地運(yùn)用了“臨淵羨魚,不如退而結(jié)網(wǎng)” (《淮南子·說林訓(xùn)》)的古語,另翻新意;而且“垂釣”也正好同“湖水”照應(yīng),因此不大露出痕跡,但是他要求援引的心情是不難體味的。

  作為干謁詩,最重要的是要寫得得體,稱頌對(duì)方要有分寸,不失身分。措辭要不卑不亢,不露寒乞相,才是第一等文字。這首詩委婉含蓄,不落俗套,藝術(shù)上自有特色。

  孟浩然詩詞《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》的詩意賞析 2

  望洞庭湖贈(zèng)張丞相

  孟浩然

  八月湖水平,涵虛混太清②。

  氣蒸云夢(mèng)澤,波憾岳陽城③。

  欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明④。

  坐觀垂釣者,徒有羨魚情⑤。

  【題解】

  玄宗開元二十一年(733),孟浩然西游長安,寫了此詩贈(zèng)給當(dāng)時(shí)身居相位的張九齡,為的是博得賞識(shí)和錄用。為了保持面子,極力委婉而掩起干謁詩的痕跡。

  【注釋】

  ①張丞相:即張九齡。 ②“八月”兩句:平,指水與岸平。虛,指元?dú)狻L澹柑炜铡?③“氣蒸”兩句:云、夢(mèng)本為二澤,在今湖北省安陸縣、云夢(mèng)縣以南,湖南省華容縣、岳陽縣以北地區(qū),方圓九百里。后來大部分淤成陸地,便合稱云夢(mèng)澤。宋人范致明 《岳陽風(fēng)土記》 :“孟浩然洞庭詩有‘波撼岳陽城’,蓋城據(jù)湖東北,湖面百里,常多西南風(fēng),夏秋水漲,濤聲喧如萬鼓,晝夜不息。” ④“欲濟(jì)”句:想渡洞庭,卻無舟楫。暗示欲出仕濟(jì)世,卻無人援引。端居:獨(dú)處、閑居。恥圣明:有愧于圣明之世。 ⑤“坐觀”兩句:垂釣者,比執(zhí)政者,指張丞相。徒有,空有。羨魚情,比喻希望出仕的心情。

  【原詩今譯】

  洞庭的湖水,在八月格外平靜,

  茫茫一片,水光天色難以分清。

  云夢(mèng)水氣蒸騰,迷離如煙似霧,

  洶涌的波濤,搖撼著岳陽古城。

  我無人引薦,有渡水無楫之苦,

  恥在圣明時(shí)代安閑,自愧前途。

  我對(duì)坐磯垂釣的漁翁十分艷羨,

  但因結(jié)網(wǎng)無絲,只好觸景生情。

  【鑒賞提示】

  此詩寫洞庭湖的壯麗景象,并表達(dá)出作者渴望出仕的 心情。題一作《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》。張丞相,即張九齡。“丞 相”是指其所任的尚書右丞相之職,而并非宰相之職。張九 齡于開元二十一年(733)拜中書侍郎、同中書門下平章事, 明年遷中書令。這時(shí)他所任的是宰輔之職。開元二十四年 (736)十一月遷尚書省右丞相,并罷知政事,這才是孟詩中 所提的“丞相”之職。“宰相”與“丞相”兩職在隋唐區(qū)別甚大, 細(xì)檢唐人詩文和史料可以找到許多例證。后人不察,誤以為 兩者實(shí)即一職,所以多將此詩系于開元二十一年至二十四 年九齡任宰輔時(shí)期。表面上似乎合于詩意,但卻有悖事理。 我認(rèn)為此詩當(dāng)作于開元二十四年十一月以后,或者開元二 十五年張九齡貶荊州長史時(shí)期,其時(shí)孟浩然正在九齡幕中, 唐人有例稱前資的習(xí)慣,所以仍稱九齡為丞相。另外,孟浩 然在張九齡執(zhí)政期間所寫的幾首詩中明確地說: “故人今在 位,歧路莫遲回”(《送丁大鳳進(jìn)士舉呈張九齡》),“當(dāng)途訴知 己,投刺匪求蒙”(《書懷貽京邑故人》)。而此首詩中說“無舟 楫”,則顯系故人已不在其位,沒有人再能援引簡拔自己 了。兩種情緒,判然分明。

  “八月湖水平,涵虛混太清。”首聯(lián)兩句寫秋天的洞庭湖 水一片浩瀚,渾茫空闊,水光接天。這兩句不過說湖水廣遠(yuǎn), 然起得雄渾稱題,雖律詩而含古意,被后人稱為 “起句之 妙”。頷聯(lián)兩句說湖面上水氣蒸騰,籠罩著它四周的遼闊地 域,湖上起風(fēng)之后,浪濤奔涌,響聲如雷似鼓,把整個(gè)岳陽城 都震動(dòng)了。據(jù)《岳陽風(fēng)土記》記載,岳陽城在洞庭湖東北岸, 湖面百里,常多西南風(fēng),夏秋水漲,濤聲喧如萬鼓,晝夜不 息。震撼著岳陽城。洞庭湖的山水形勝是天下壯觀的,古來 騷人墨客題詠甚多,但像孟浩然的“氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽 城”兩句,能寫得如此氣象雄張,曠然如在目前者,還確實(shí)不 多見。

  三、四兩聯(lián)表示自己仍想要出仕干一番事業(yè),但因無人 引薦,只好坐以待老。“端居恥圣明”表面上是說自己就此閑 居實(shí)有愧于圣明之世,有自責(zé)自慚之意。但草澤遺賢,盛世 明時(shí)仍未見用,這個(gè)責(zé)任不應(yīng)歸咎于作者個(gè)人。朝廷對(duì)于 “欲濟(jì)”者不能廣開才路,使之成為“端居”的隱逸之士,這應(yīng) 該是“圣明”之“恥”。表面上的自慚自責(zé)和對(duì)開元盛世的歌 功頌德,被詩中潛在的情感邏輯所推翻,于是歌頌和溢美之 辭就變成辛辣的諷刺和嘲弄。末兩句引申 《淮南子·說林 訓(xùn)》中“臨河而羨魚,不如歸家織網(wǎng)”意,說自己空有濟(jì)世的 愿望而無法實(shí)現(xiàn)。言外之意是希望得到張丞相的汲引簡 拔。舊評(píng)多以此詩長處在寫景壯闊和干謁不露痕跡。我認(rèn) 為,說寫景壯闊是事實(shí),但要說干謁不露痕跡則不然。從三、 四兩聯(lián)中可以看出孟浩然不僅有用世之情,而且這種心情 還是相當(dāng)迫切的`,以致字里行間充滿煩惱和牢騷。如果把 “端居恥圣明”與“不才明主棄”(《歲暮歸南山》)兩句對(duì)照起 來看,就會(huì)發(fā)現(xiàn)這種牢騷實(shí)際包含著對(duì)自己的哀傷之感和 對(duì)“圣明”的怨恨之情,對(duì)遭貶的張丞相傾訴這種情緒也含 有引為同調(diào)的意思。所以,倒是沈德潛看得透徹:“讀此詩知 襄陽非甘隱遁者。”(《唐詩別裁集》卷九)

  元代方回說:“予登岳陽樓,此詩大書左序毬門壁間,右 書杜詩,后人自不敢復(fù)題也。劉長卿有句云:‘疊浪浮元?dú)猓?中流沒太陽’。世不甚傳,他可知也。”(《瀛奎律髓》卷一)“七 歲侍行湖外去,岳陽樓上敢題詩”,這是晚唐鄭谷在《卷末偶 題》中自視甚高的話。可見,自從有了孟浩然和杜甫的詩后, 題詩岳陽樓,當(dāng)時(shí)已被看作一件大事情了。

  孟浩然詩詞《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》的詩意賞析 3

  吞天吐地孟浩然——孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》賞析

  八月湖水平,涵虛混太清。氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城。

  欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明。坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

  這是一首典型的干謁詩。干謁,顧名思義,古人為求顯聲揚(yáng)名或經(jīng)世致用而求見達(dá)官顯貴,希望他們能夠賞識(shí)自己,薦舉自己或重用自己。反映這類題材的詩謂之干謁詩。唐玄宗開元二十一年(733),孟浩然西游長安,寫了這首詩投贈(zèng)當(dāng)時(shí)位居宰相的張九齡,目的是想得到張的賞識(shí)和器重。干謁詩的文思情采最能看出作者的風(fēng)骨、人格。有的滿篇卑躬屈膝,奴顏媚骨;有的滿篇叫苦不迭,乞人憐憫;也有的自命清高,恃才傲物;而孟浩然的這首干謁詩則寫得情采飛揚(yáng),不卑不亢,點(diǎn)到為止,含而不露骨,實(shí)為干謁詩的精品。

  前面兩聯(lián)寫景,即景生情,寓情于景;壯景造勢(shì),勢(shì)涉情思。八月秋高,湖水盛漲,圓圓滿滿,與岸齊平;遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,煙波浩渺,水天一色,渾然一體。“涵”字點(diǎn)明洞庭湖汪洋浩闊,與天相接,吞天吐地,包容萬象的恢宏氣度,頗似范仲淹《岳陽樓記》的描寫:“銜遠(yuǎn)山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯,朝暉夕陰,氣象萬千。”“平”字橫向著眼,極見湖水浩渺,視野開闊。“太清”縱向描繪,給人以天高地闊,玉宇澄清之感。開頭兩句寫得洞庭湖極開朗也極涵渾,潤澤著千花萬樹,容納了千溪萬河。三、四兩句實(shí)寫洞庭。水汽蒸騰,如煙似霧,仿佛江邊湖畔的沼澤地帶,都受到湖水的滋養(yǎng)哺育,才顯得那樣草木繁茂,郁郁蔥蔥。湖水翻江倒海一般澎湃洶涌,穩(wěn)固如山的岳陽城好像瑟縮不安地匍伏在它的腳下,顯得異常渺小。“蒸”字渲染一種濕漉漉,水淋淋的氣氛,給人以孕大含深,蒸蒸日上的動(dòng)態(tài)感;“撼”字猶如萬鈞雷霆,“炸”得岳陽城天搖地動(dòng),幾近坍塌;極顯湖水喧囂動(dòng)蕩,桀傲不馴的自然偉力。這兩句錘煉詞語,以靜襯動(dòng),凸現(xiàn)洞庭秋水虎吼雷鳴的勃勃生機(jī)。

  四句寫景,看似不涉干謁,不關(guān)情思,其實(shí)不然。才情卓異,奇思妙想如孟浩然者潑墨如水,濃描洞庭,決不是等閑之筆。孟浩然的高明就在于表達(dá)心意,旁敲側(cè)擊而不顯山露水。這天地之間的浩蕩汪洋的一湖秋水,既烘托出作者經(jīng)世致用的凌云壯志和積極進(jìn)取的勃勃雄心,又暗示張九齡寬宏大度,海納百川的胸襟氣度。壯景奇觀,驚天動(dòng)地,隱喻風(fēng)流俊杰即將橫空出世。此為借景傳情,托水言志!

  詩歌后面四句,轉(zhuǎn)入抒情。“欲濟(jì)無舟楫”,觸景興懷,就近設(shè)喻。詩人面對(duì)浩浩湖水,想到自己在野之身,滿腹經(jīng)綸,滿面懷壯志,卻無人接引,無人知賞,不禁悲從中來,就正如想渡過湖去卻沒有船只一樣。“端居恥圣明”,意謂在這個(gè)偉大光明的太平盛世,自己本該一展宏圖,大有可為;現(xiàn)在卻是閑居無聊,浪費(fèi)光陰。詩人心有不甘,氣有不平而倍感愧疚,甚至羞于見人。這兩句是正式向張丞相表白心志,說明自己心向神往出仕求官,卻找不到門路。最后兩句詩人向張丞相發(fā)出呼吁。“釣魚者”暗指當(dāng)政掌權(quán)的.人物,其實(shí)是專指張丞相而言。這兩句的意思是:德高望重,權(quán)傾朝野的張大人啊,您能出來主持國政,造福萬民,我是十分欽佩的,不過,我是在野之身,不能追隨左右,替您效力,只有徒然表示欽羨之情罷了。謙卑遺憾的字句之下暗含隱忍待發(fā),將以有為的心機(jī)。

  縱觀全詩,寫景過半,干謁心明。浩浩湖水,垂垂而釣,氣定神閑,雍容大度,稱頌對(duì)方,極有分寸而又不失身份;波瀾動(dòng)遠(yuǎn)空,“欲渡無舟楫”,闡述心聲,不卑不亢,露壯志才情,隱寒傖卑微,委婉含蓄而又大氣磅礴,才氣縱橫而又開合有度。如此干謁,實(shí)為天地之間第一等文字!

  宿建德江

  孟浩然

  移舟泊煙渚,日暮客愁新。

  野曠天低樹,江清月近人。

  賞析

  這是一首在藝術(shù)上極有特色的抒寫羈旅之愁的詩篇,也是五絕中的寫景名篇。寥寥二十個(gè)字,便刻畫出一幅清新明麗的秋江夜泊圖。詩的起句,既點(diǎn)明了旅途中停留的地方,也為詩人興起愁思作了暗示,所以接著的一句,正面說出了“日暮客愁新”的主題。“野曠天低樹,江清月近人。”這是一幅多么幽美淡雅的水墨畫。詩是藝術(shù),是美,這首寫羈旅之愁的詩,把這“愁”寫得美極,清新明朗,閑雅靜謐。

  春曉

  春眠不覺曉,處處聞啼鳥。

  夜來風(fēng)雨聲,花落知多少。

  過故人莊

  故人具雞黍,邀我至田家。

  綠樹村邊合,青山郭外斜。

  開軒面場圃,把酒話桑麻。

  待到重陽日,還來就菊花。

  黃鶴樓送孟浩然之廣陵

  唐 李白

  故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。

  孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長江天際流。

  贈(zèng)孟浩然

  唐 李白

  吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。

  紅顏棄軒冕,白首臥松云。

  醉月頻中圣,迷花不事君。

  高山安可仰,徒此揖清芬。

  遣興(其五)

  唐 杜甫

  吾憐孟浩然,短褐即長夜。

  賦詩何必多,往往凌鮑謝。

  清江空舊魚,春雨余甘蔗。

  每望東南云,令人幾悲咤。

  孟浩然詩詞《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》的詩意賞析 4

  【詩句】氣蒸云夢(mèng)澤 波撼岳陽城

  【出處】唐·孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》

  【意思】云夢(mèng)澤: 古大澤名,范圍很廣,包括今湖北省南部、湖南省北部 一帶低洼之地,洞庭湖也在其內(nèi)。岳陽城: 即今湖南岳陽市,在洞庭湖東岸。句意: 洞庭湖的水氣充滿了云夢(mèng)澤,波濤震撼了岳陽城。寫出了洞庭湖的磅礴氣勢(shì)。

  【提示】云夢(mèng)澤,古代水澤名,在洞庭湖北岸。兩句是 說: 湖上水氣蒸騰,彌漫于云夢(mèng)澤;湖中波濤洶涌,搖撼著 岳陽城。上句用寬廣的平面襯托湖的浩闊,下句用窄小的立體 來反映湖的聲勢(shì)。詩句寫得氣勢(shì)磅礴,格調(diào)雄渾,前人譽(yù)為詠 洞庭的 “高唱” 。

  【賞析】寫洞庭湖雄渾壯闊的景象。水勢(shì)浩渺,與天混一,霧氣蒸騰,籠罩云夢(mèng);波濤洶涌,震撼岳城。魏慶之《詩人玉屑》卷十四評(píng)曰:“則洞庭空曠無際,氣象雄張,如在目前。”

  【鑒賞】 洞庭湖水氣迷蒙,熏蒸著整個(gè)云夢(mèng)澤; 湖水波濤洶涌,搖撼著整座岳陽城。云夢(mèng): 古代云夢(mèng)有二澤,橫跨今日的湖北省長江南北一帶,江北叫“云”,江南叫 “夢(mèng)”。“氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城” 這兩句詩和杜甫的 “吳楚東南坼,乾坤日夜浮” 詩一樣,都是描繪洞庭湖的名句,形容湖水的壯闊秀麗。

  【全詩】

  《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》

  .[唐].孟浩然.

  八月湖水平,涵虛混太清。

  氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城。

  欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明。

  坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

  【注釋】平:平闊。涵虛:包容天地,這里指湖水澄清空明。混:混合。太清: 指天空。氣:水汽。蒸:蒸騰。云夢(mèng)澤:水澤名,一在長江之南,為夢(mèng)澤, 一在長江之北,為云澤,后淤積為陸地。波:波濤,波浪。撼:搖動(dòng)。岳陽 樓:在今湖南岳陽,為古岳陽城西門城樓,瀕臨洞庭湖。濟(jì):渡。舟楫 (jí):泛指船只。楫,船槳。端居:安居,閑居。恥:慚愧。圣明:圣明的朝 代。垂釣者:釣魚的人。喻指張丞相。徒有:空有。羨魚情:想要做官的 愿望。《淮南子·說林訓(xùn)》:“臨淵羨魚,不如退而結(jié)網(wǎng)。”

  【全鑒賞詩】

  〔太清〕指天空。〔云夢(mèng)澤〕古代“云”、“夢(mèng)”本是二澤,在湖北省大江南北,江南為夢(mèng),江北為云,后大部淤成陸地,便并稱云夢(mèng)澤。宋范致明《岳陽風(fēng)土記》中說:“孟浩然洞庭詩有‘波撼岳陽城’,蓋城據(jù)湖東北,湖面百里,常多西南風(fēng),夏秋水漲,濤聲喧如萬鼓,晝夜不息。”

  唐玄宗開元21年,張九齡為相,孟浩然與他多有交往。這首詩意在通過張九齡而被引薦,但卻毫無趨炎附勢(shì),阿諛權(quán)貴的媚態(tài)。詩人十分巧妙地運(yùn)用托物言志的象征手法,寫了面對(duì)煙波浩渺的洞庭湖而生的感慨。曲折含蓄而又極有分寸地表達(dá)了干祿求仕之意。

  開頭四句,詩人似乎是在極為客觀地描繪洞庭湖的自然景色:八月的洞庭湖波翻浪涌,水與岸齊。極目望去,水天相接,上下一色。洞庭湖浩渺的煙波籠罩了整個(gè)云夢(mèng)大澤,而它的波濤卻時(shí)時(shí)震撼著岳陽城。但是,在這奔騰不息的怒潮,在這遼闊曠遠(yuǎn)、煙水茫茫的自然景觀背后,我們又似乎分明可以看見詩人胸中的波瀾,聽到心靈深處的嘆息。人生多艱,前途茫茫,詩人那建功立業(yè),施展抱負(fù)的理想豈非也象隱藏在煙水迷茫中的地平線,渺不可尋。因此,詩人在對(duì)洞庭湖的描寫中巧妙地傾注了自己強(qiáng)烈的主觀感受。或者說這是詩人在特定的心境下,特定的氛圍中,對(duì)洞庭湖的特殊觀照。范仲淹在《岳陽樓記》中曾經(jīng)描繪過洞庭湖兩種迥然不同的景色。他認(rèn)為兩種不同的景色會(huì)給“遷客騷人”帶來截然相反的悲喜之情。其實(shí),一個(gè)人在心情不同的時(shí)候,他眼前的景色也會(huì)因之而改觀。當(dāng)然,孟浩然所寫的'洞庭湖沒有范仲淹所寫的“陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼”的蕭然悲感;也沒有范仲淹所寫的“波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青”的喜氣洋洋。孟浩然抓住的是洞庭湖的“廣”及“大”,煙水茫茫及波涌浪翻。這與孟浩然當(dāng)時(shí)不甘寂寞,心存進(jìn)仕,而又無途可通的心境是吻合的。因此,下面四句就將這層意思直言不諱的表述出來。

  要渡過洞庭湖到達(dá)彼岸,可惜沒有舟楫;隱居閑處,又覺于心不甘,有負(fù)圣明之世。“臨河而羨魚,不若歸家織網(wǎng)。”唯一的辦法是什么呢?詩人沒有回答,結(jié)論卻在不言自明之中。恐怕張九齡讀了這首詩,也不好意思回避甘當(dāng)舟楫的重任,負(fù)起引薦保舉的使命吧。

  詩貴含蓄。求薦則更貴委婉。太露太直則顯出淺薄的急功近利的俗態(tài)。詩人要保持他的人格,想不失清高風(fēng)度,意思又不能不挑明,于是他只得苦心孤詣的借洞庭湖來傳情了。就詩而論當(dāng)然是寫得很高明的。

  孟浩然詩詞《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》的詩意賞析 5

  《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》 孟浩然

  八月湖水平,涵虛混太清。氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城。

  欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明。坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

  【譯文】

  秋水勝漲,幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。云夢(mèng)大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動(dòng)。

  我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時(shí)代閑居委實(shí)羞愧難容。閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕被釣上來的魚。

  【注釋】

  ①張丞相:指張九齡(673-740),唐玄宗時(shí)宰相,后貶為荊州長史。

  ②涵虛:包含天空,指天倒映在水中。涵:包容。虛:虛空,空間。

  ③混太清:與天混成一體。清:指天空。

  ④云夢(mèng)澤:古時(shí)云澤和夢(mèng)澤指湖北南部、湖南北部一代低洼地區(qū)。洞庭湖是它南部的一角。岳陽城:在洞庭湖東岸。

  ⑤濟(jì):渡。

  ⑥端居:安居。

  ⑦恥(chǐ)圣明:有愧于圣明之世。圣明:指太平盛世,古時(shí)認(rèn)為皇帝圣明社會(huì)就會(huì)安定。

  ⑧ 徒:只能。

  ⑨楫:(jí)劃船用具,船槳

  【創(chuàng)作背景】

  此詩當(dāng)作于公元733年(唐玄宗開元二十一年)。當(dāng)時(shí)孟浩然西游長安,張九齡任秘書少監(jiān)、集賢院學(xué)士副知院士,二人及王維為忘年之交。后張九齡拜中書令,孟浩然寫了這首詩贈(zèng)給張九齡,目的是想得到張九齡的引薦。

  【詩人介紹】

  孟浩然前半生主要居家侍親讀書,以詩自適。曾隱居鹿門山。40歲游京師,應(yīng)進(jìn)士不第,返襄陽。在長安時(shí),與張九齡、王維、王昌齡交誼甚篤。有詩名。后漫游吳越,窮極山水,以排遣仕途的失意。因縱情宴飲,食鮮疾發(fā)而亡。孟浩然詩歌絕大部分為五言短篇,題材不寬,多寫山水田園和隱逸、行旅等內(nèi)容。雖不無憤世嫉俗之作,但更多屬于詩人的自我表現(xiàn)。他和王維并稱,其詩雖不如王詩境界廣闊,但在藝術(shù)上有獨(dú)特造詣,而且是繼陶淵明、謝靈運(yùn)、謝眺之后,開盛唐田園山水詩派之先聲。孟詩不事雕飾,清淡簡樸,感受親切真實(shí),生活氣息濃厚,富有超妙自得之趣。如《秋登萬山寄張五》、《過故人莊》、《春曉》等篇,淡而有味,渾然一體,韻致飄逸,意境清曠。孟詩以清曠沖澹為基調(diào),但沖澹中有壯逸之氣,如《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》“氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城” 一聯(lián),精力渾健,俯視一切。但這類詩在孟詩中不多見。總的來說,孟詩內(nèi)容單薄,不免窘于篇幅。現(xiàn)通行的《孟浩然集》收詩263首,但竄有別人作品。新、舊《唐書》有傳。與王維并稱“王孟”。李白詩云:吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞,紅顏棄軒冕,白首臥松云。醉月頻中圣,迷花不事君,高山安可仰,徒此揖清芳。

  詩歌賞析

  孟浩然早年有志仕進(jìn),曾人京求仕,失意而歸。唐時(shí),士人要進(jìn)人仕途,必須有達(dá)官貴人引薦。此詩是詩人寫給張九齡的,希望張薦引他。張九齡在唐玄宗時(shí)曾任中書令,封燕國公,后因事徙岳州,孟浩然此時(shí)游經(jīng)岳州,故作此詩。

  全詩先寫景后抒情。

  前四句以景物點(diǎn)出“望洞庭湖”的'題意,展示了詩人所望的洞庭湖的壯觀遠(yuǎn)景。這時(shí)已屆八月之秋,湖水漲滿,一片汪洋浩瀚,水天相接,洞庭湖與太空混而為一;湖上迷蒙,似乎整個(gè)洞庭湖都籠罩在云夢(mèng)澤所蒸發(fā)的水汽之中;湖里波翻浪涌,其磅礴的聲勢(shì),使整個(gè)岳陽城都受到震撼。這幾句寫出了洞庭湖的雄偉壯闊,空蒙浩瀚的撼動(dòng)乾坤的氣勢(shì),也表現(xiàn)了詩人此時(shí)爽朗開闊的胸襟。

  后面四句由寫景轉(zhuǎn)人抒情表志,透露出以此詩“贈(zèng)張丞相”的心意。先以“欲濟(jì)”一句承接上文寫景,似乎詩人在嘆惜沒有船可以渡過洞庭,而實(shí)際上并非如此。后面“端居”一句方表露出真意。兩句意思說:我要進(jìn)人仕途可是沒人引薦,在這圣明的時(shí)代閑居獨(dú)處真是有愧啊。最后兩句運(yùn)用《淮南子》“臨河而羨魚,不若歸家織網(wǎng)”的典故,說獨(dú)坐著看別人出仕,而自己空有這種愿望,沒有這種機(jī)會(huì)。說得十分委婉,沒有直接提出要求,而實(shí)際正是要求張九齡為他的出仕出力薦引。

  全詩借景抒懷,表現(xiàn)了詩人積極用世的思想,希望在政治上得到援引的心情。

  詩人寫此詩匠心獨(dú)運(yùn),與一般干謁詩不同。先從寫景人手,寫雄偉壯闊的景觀,暗寓自己的心志。然后以“欲濟(jì)”一句作為過渡,既承接前面寫景,又巧妙地轉(zhuǎn)人抒懷。而在抒懷之中,沒有直接說出請(qǐng)求薦引的話,而是運(yùn)用比喻和典故,委婉地表明了自己的希望,而請(qǐng)求薦引之意也無須直接表白而自明了。

  此詩不僅抒情婉轉(zhuǎn)巧妙,寫景也很出色。詩人緊扣詩題,突出湖水,不寫其他。用“平”字寫出湖水漲滿之后,以廣闊的太空、云夢(mèng)澤和雄壯的岳陽城與之映襯,又用“涵”、“蒸”、“撼”等字加以點(diǎn)染,從而顯出了洞庭湖水的雄偉壯觀和震撼乾坤的氣勢(shì)。“氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城”因之成為詠唱洞庭湖的名句。

  孟浩然詩詞《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》的詩意賞析 6

  原文:

  望洞庭湖贈(zèng)張丞相/臨洞庭

  朝代:唐朝

  作者:孟浩然

  八月湖水平,涵虛混太清。氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城。

  欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明。坐觀垂釣者,空有羨魚情。

  譯文及注釋:

  譯文

  秋水勝漲,幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。

  云夢(mèng)大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動(dòng)。

  我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時(shí)代閑居委實(shí)羞愧難容。

  閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕被釣上來的魚。

  注釋①張丞相:指張九齡(673-740),唐玄宗時(shí)宰相,后貶為荊州長史。

  ②涵虛:包含天空,指天倒映在水中。涵:包容。虛:虛空,空間。

  ③混太清:與天混成一體。清:指天空。

  ④云夢(mèng)澤:古時(shí)云澤和夢(mèng)澤指湖北南部、湖南北部一代低洼地區(qū)。洞庭湖是它南部的一角。岳陽城:在洞庭湖東岸。

  ⑤濟(jì):渡。

  ⑥端居:安居。

  ⑦恥(chǐ)圣明:有愧于圣明之世。圣明:指太平盛世,古時(shí)認(rèn)為皇帝圣明社會(huì)就會(huì)安定。

  ⑧徒:只能。

  ⑨楫:(jí)劃船用具,船槳

  賞析:

  首先點(diǎn)明時(shí)令,時(shí)值“八月”,湖水泛溢,可見當(dāng)年秋汛洶涌,一個(gè)“平”字,可見湖水漲漫,已溢出堤岸,造成湖水與湖岸相平的景象。洞庭本來就號(hào)稱八百里,加上這樣的浩大水勢(shì),其水岸相接、廣闊無垠的情狀更增浩瀚氣勢(shì)。此時(shí),詩人面對(duì)洞庭,極目遠(yuǎn)望,則不僅水岸相平,而且呈現(xiàn)出水天相接的景象,仰觀俯瞰,天空映照湖中,似乎是湖水包孕了天宇,“涵虛”,足見其大,“混太清”,足見其闊。如此壯闊的湖面,自然風(fēng)云激蕩,波濤洶涌,古老的云夢(mèng)澤似乎在驚濤中沸滾蒸騰,雄偉的岳陽城似乎被巨浪沖撞得搖蕩不已,一個(gè)“蒸”字,一個(gè)“撼”字,力重千鈞,自然的湖泊一下子具有了自覺的意識(shí),靜態(tài)的.地理由此取得了飛揚(yáng)的動(dòng)勢(shì),足見其非凡的藝術(shù)表現(xiàn)力和撼人心魄的藝術(shù)效果。

  孟浩然詩詞《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》的詩意賞析 7

  八月湖水平,涵虛混太清。

  氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城。

  欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明。

  坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

  注釋

  ①選自《孟襄陽集》(《孟浩然集》)一作《臨洞庭湖贈(zèng)張丞相》。張丞相(673-7400,即張九齡,時(shí)任丞相,同時(shí)也是

  人。字子壽,一名博物。韶州曲江(今屬廣東)人。孟浩然(689-740),唐代詩人,襄陽(今湖北襄樊)人。張丞相:即張九齡,公元733年(唐玄宗開元二十一年)擔(dān)任丞相職務(wù)。

  ②涵虛混太清:誰映天空,與天混同,形容湖水與天空混然一體。涵虛:包含天空,指天倒映在水中。太清,天空。

  ③云夢(mèng)澤:云夢(mèng),古澤名。在湖北省長江南北兩側(cè),江南為夢(mèng),江北為云,后世大部分淤成陸地。今屬江漢平原及周邊一帶。

  ④岳陽城:今湖南岳陽市,在洞庭湖東岸。

  ⑤濟(jì):渡河。⑥端居:平常居處,閑居。

  ⑦端居閑居不仕,有愧于圣明天子。端居:安居,喻指閑居不仕。恥圣明:有愧于圣明之世。

  ⑧坐觀垂釣者,徒有羨魚情:眼睜睜的看著別的釣魚的人,自己心里也想得到魚,卻又苦于沒有漁具,空存想望。這里比喻想做官而沒有途徑。坐觀:坐視,旁觀。徒:白白地。羨魚情:想得到魚的愿望。出自《淮南子·說林訓(xùn)》:“臨河羨魚,不如退而織網(wǎng)。”意思是說有理想,就要采取實(shí)際行動(dòng)。

  譯文

  八月洞庭湖水盛漲與岸齊平,水天含混迷迷接連天空。

  云夢(mèng)二澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動(dòng)。

  我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時(shí)代閑居委實(shí)羞愧難容。

  閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕別人得魚成功。

  賞析

  張丞相即張九齡,也是著名的詩人,官至中書令,為人正直。孟浩然想進(jìn)入政界,實(shí)現(xiàn)自己的理想,希望有人能給予引薦。他在入京應(yīng)試之前寫這首詩給張九齡,就含有這層意思。

  詩的前四句寫洞庭湖壯麗的景象和磅礴的氣勢(shì),后四句是借此抒發(fā)自己的政治熱情和希望。

  開頭兩句交代了時(shí)間,寫出了浩瀚的湖水。湖水和天空渾然一體,景象是闊大的。“涵”,有包含的意思。“虛”,指高空。高空為水所包含,即天倒映在水里。“太清”指天空。“混太清”即水天相接。這兩句是寫站在湖邊,遠(yuǎn)眺湖面的景色。三四兩句繼續(xù)寫湖的廣闊,但目光又由遠(yuǎn)而近,從湖面寫到湖中倒映的景物:籠罩在湖上的水氣蒸騰,吞沒了云、夢(mèng)二澤,“云、夢(mèng)”是古代兩個(gè)湖澤的名稱,據(jù)說云澤在江北,夢(mèng)澤在江南,后來大部分都淤成陸地。“撼”,搖動(dòng)(動(dòng)詞,生動(dòng)形象)。“岳陽城”,在洞庭湖東北岸,即今湖南岳陽市。西南風(fēng)起時(shí),波濤奔騰,涌向東北岸,好像要搖動(dòng)岳陽城似的。“氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城”(有的版本作“氣吞云夢(mèng)澤”),讀到這里很自然地會(huì)聯(lián)想起王維的詩句:“郡邑浮前浦,波瀾動(dòng)遠(yuǎn)空”。整個(gè)城市都飄浮在水面上,微風(fēng)吹起層層波瀾,遙遠(yuǎn)的天空都在水中晃動(dòng)。它們真有異曲同工之妙。

  面對(duì)浩瀚的洞庭湖,自己意欲橫渡,可是沒有船只;生活在圣明的時(shí)世,應(yīng)當(dāng)貢獻(xiàn)出自己的力量,但沒有人推薦,也只好在家閑居,這實(shí)在有愧于這樣的好時(shí)代。言外之意希望對(duì)方予以引薦。“濟(jì)”,渡的意思。“楫”,船上的槳,這里也是借指船。“端居”,閑居;“圣明”,圣明之時(shí),這里指太平時(shí)代。最后兩句,說自己坐在湖邊觀看那些垂竿釣魚的人,卻白白地產(chǎn)生羨慕之情。古代俗語說,“臨淵羨魚,不如退而結(jié)網(wǎng)。”詩人借了這句諺語來暗喻自己有出來作一番事業(yè)的愿望,只怕沒有人引薦,所以這里說“徒有”。希望對(duì)方幫助的心情是在字里行間自然流露出來的。

  干謁詩是時(shí)代和歷史相互作用的產(chǎn)物,一方面,士子們以之鋪墊進(jìn)身的臺(tái)階,因而言詞頗多限制,作起來往往竭盡才思;另一方面,由于閱讀對(duì)象或?yàn)轱@貴、或?yàn)樯鐣?huì)賢達(dá),干謁詩大多表現(xiàn)出含蓄的'美學(xué)特征,作者也常以比體為之。

  這是一首干謁詩。唐玄宗開元二十一年(733),孟浩然西游長安,寫了這首詩贈(zèng)當(dāng)時(shí)在相位的張九齡,目的是想得到張的賞識(shí)和錄用,只是為了保持一點(diǎn)身份,才寫得那樣委婉,極力泯滅那干謁的痕跡。

  秋水盛漲,八月的洞庭湖裝得滿滿的,和岸上幾乎平接。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,水天一色,洞庭湖和天空接合成了完完整整的一塊。開頭兩句,寫得洞庭湖極開朗也極涵渾,汪洋浩闊,與天相接,潤澤著千花萬樹,容納了大大小小的河流。

  三、四句實(shí)寫湖。“氣蒸”句寫出湖的豐厚的蓄積,仿佛廣大的沼澤地帶,都受到湖的滋養(yǎng)哺育,才顯得那樣草木繁茂,郁郁蒼蒼。而“波撼”兩字放在“岳陽城”上,襯托湖的澎湃動(dòng)蕩,也極為有力。人們眼中的這一座湖濱城,好像瑟縮不安地匍伏在它的腳下,變得異常渺小了。這兩句被稱為描寫洞庭湖的名句。但兩句仍有區(qū)別:上句用寬廣的平面襯托湖的浩闊,下句用窄小的立體來反映湖的聲勢(shì)。詩人筆下的洞庭湖不僅廣闊,而且還充滿活力。

  下面四句,轉(zhuǎn)入抒情。“欲濟(jì)無舟楫”,是從眼前景物觸發(fā)出來的,詩人面對(duì)浩浩的湖水,想到自己還是在野之身,要找出路卻沒有人接引,正如想渡過湖去卻沒有船只一樣。對(duì)方原是丞相,“舟楫”這個(gè)典用得極為得體。“端居恥圣明”,是說在這個(gè)“圣明”的太平盛世,自己不甘心閑居無事,要出來做一番事業(yè)。這兩句是正式向張丞相表白心事,說明自己目前雖然是個(gè)隱士,可是并非本愿,出仕求官還是心焉向往的,不過還找不到門路而已。

  于是下面再進(jìn)一步,向張丞相發(fā)出呼吁。“垂釣者”暗指當(dāng)朝執(zhí)政的人物,其實(shí)是專就張丞相而言。這最后兩句,意思是說:執(zhí)政的張大人啊,您能出來主持國政,我是十分欽佩的,不過我是在野之身,不能追隨左右,替你效力,只有徒然表示欽羨之情罷了。這幾句話,詩人巧妙地運(yùn)用了“臨淵羨魚,不如退而結(jié)網(wǎng)”(《淮南子·說林訓(xùn)》)的古語,另翻新意;而且“垂釣”也正好同“湖水”照應(yīng),因此不大露出痕跡,但是他要求援引的心情是不難體味的。

  作為干謁詩,最重要的是要寫得得體,稱頌對(duì)方要有分寸,不失身份。措辭要不卑不亢,不露寒乞相,才是第一等文字。這首詩委婉含蓄,不落俗套,藝術(shù)上自有特色。

  《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》,是一首述懷詩,寫得很委婉。在唐代,門閥制度是很森嚴(yán)的,一般的知識(shí)分子很難得有機(jī)會(huì)登上政治舞臺(tái)。要想在政治上尋找出路,知識(shí)分子須向有權(quán)有勢(shì)的達(dá)官貴人求助,寫些詩文呈送上去,希望得到賞識(shí),引薦提拔。公元733年,孟浩然西游長安,時(shí)值張九齡出任朝廷丞相,便寫了這首詩贈(zèng)給張九齡,希望他給予幫助。但由于詩人顧慮多、愛面子,想做官又不肯直說,所以只好委婉地表達(dá)自己的愿望。這種苦悶的心情,是不難領(lǐng)會(huì)的。

  這首詩的藝術(shù)特點(diǎn),是把寫景同抒情有機(jī)地結(jié)合在一起,觸景生情,情在景中。詩的前四句,描寫洞庭湖的景致。“八月湖水平,涵虛混太清。”涵虛,是天空反映在水中的幻景。太清,就是天空。這兩句的意思是說:“到了中秋時(shí)節(jié),洞庭湖里的水盛漲起來,與湖岸平齊了,一眼看云,只見湖山相映,水天一色,渾然成為一體,美麗極了。“氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城。”在這浩翰的湖面和云夢(mèng)澤上,水氣蒸騰,濤聲轟鳴,使座落在湖濱的岳陽城都受到了震撼。這四句詩,把洞庭湖的景致寫得有聲有色,生氣勃勃。這樣寫景,襯托出詩人積極進(jìn)取的精神狀態(tài),暗喻詩人正當(dāng)年富力強(qiáng),愿為國家效力,做一番事業(yè)。這是寫景的妙用。

  孟浩然詩詞《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》的詩意賞析 8

  原文

  望洞庭湖贈(zèng)張丞相

  [唐]孟浩然

  八月湖水平,涵虛混太清。

  氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城。

  欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明。

  坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

  注釋

  ①選自《孟浩然集校注》卷三。孟浩然(689—740),襄陽(今屬湖北)人,唐代詩人。張丞相,指張九齡(678—740),唐玄宗時(shí)為相。

  ②〔涵虛〕指水映天空。涵,包含。虛,天空。

  ③〔混太清〕與天空渾然一體。太清,天空。

  ④〔云夢(mèng)澤〕古代大湖,在洞庭湖北面。

  ⑤〔欲濟(jì)無舟楫〕想渡湖卻沒有船只,比喻想從政而無人引薦。濟(jì),渡。

  ⑥〔端居恥圣明〕閑居在家,因有負(fù)太平盛世面感到羞愧。端居,閑居、平常家居。

  ⑦〔徒有羨魚情〕只能白白地產(chǎn)生羨魚之情了。這句隱喻想出來做官而沒有途徑。

  譯文

  八月洞庭湖水暴漲幾與岸平,水天一色交相輝映迷離難辨。云夢(mèng)大澤水汽蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動(dòng)。想要渡湖卻苦于找不到船只,圣明時(shí)代閑居又覺愧對(duì)明君。坐看垂釣之人多么悠閑自在,可惜只能空懷一片羨魚之情。

  賞析

  乍讀此詩可能不解:“望洞庭湖”與“贈(zèng)張丞相”有什么關(guān)系呢?原來,詩人以寫洞庭湖為發(fā)端,以“欲濟(jì)無舟楫”為喻,巧妙過渡,婉轉(zhuǎn)含蓄地表達(dá)了自己從政的心愿,希望得到舉薦。全詩意在求仕,卻不直接告白,不露乞憐痕跡,大方得體,深婉有致。

  詩的前半寫“望洞庭湖”,“平”“涵”“混”“蒸”“撼”等詞,錘煉精妙,富有表現(xiàn)力,寫出了煙波浩渺、水天合一的'宏偉氣象,以及洶涌澎湃的磅礴氣勢(shì)。這首投贈(zèng)詩,也因此成為后人心中描摹山水的佳作。

  孟浩然詩詞《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》的詩意賞析 9

  【詩句】坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

  【出處】唐·孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》

  【意思1】坐著看那些垂釣的人,我沒 有釣竿,只是心里羨慕釣魚者而已。 徒:空。

  【意思2】我看到了那些釣魚的人,空有羨慕的心情,可是手里沒釣魚工具。婉轉(zhuǎn)地表達(dá)了求人推薦提攜的心情,但話說得曲折含蓄,不露痕跡。“坐觀” 二字,再加一個(gè) “羨” 字,已經(jīng)把作者的心情全部寫出,寫得如此得體。

  【用法例釋】用以形容沒有希望做 某事,徒有羨慕之心,或形容只是袖手 旁觀別人做事,并不想?yún)⑴c其中。[例] 一種是,面對(duì)大好形勢(shì),雖有動(dòng)于衷,嘖 嘖稱贊,但只聞贊美,不見行動(dòng),在躍進(jìn) 聲中立馬踟躕,在新長征中盼顧不前, 頗類似唐詩寫的那種人:“坐觀垂釣者, 徒有羨魚情”。(李善階《從“羨魚”和 “結(jié)網(wǎng)”談起》)

  【全詩】

  《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》

  .[唐].孟浩然.

  八月湖水平,涵虛混太清。

  氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城。

  欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明。

  坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

  【全鑒賞詩】

  《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》是一首著名的五言律詩,曾被人譽(yù)為“有唐五律之冠” (方回 《瀛奎律髓》卷一引 “無名氏”語)。詩題一作 《臨洞庭湖》。

  孟浩然于唐玄宗開元十六年至十七年(728—729)曾西游長安,在京城結(jié)識(shí)了張九齡,兩人結(jié)為忘形交。開元二十一年(733)張九齡為相,此詩即是張九齡為相期間孟浩然寄贈(zèng)給他的一首干謁詩,表達(dá)了詩人自傷不遇,希望得到張九齡的推薦援引而出仕從政的'心情。

  首聯(lián)兩句寫洞庭湖水面空闊,混茫無邊。洞庭湖是我國第二大淡水湖,在今湖南省境內(nèi),長約二百里,廣約百里。仲秋八月,湖水暴漲,渺無涯際,與岸齊平;在陽光的返照下,天空如同涵容在湖水中,浩瀚無垠的湖水仿佛與天空混而為一,水天一色,極為壯觀。“平”、“涵”、“混”三字用得極好,形象生動(dòng)地描繪出秋水平湖,與天相接的景象。“虛”與“太清”,均指天空。

  頷聯(lián)兩句寫洞庭湖的水氣與波濤。湖面蒸騰的水氣,如同淡淡的薄霧,籠罩著茫茫的云夢(mèng)澤一帶;湖水掀起的波濤,聲如擂鼓,勢(shì)若雷霆,洶涌澎湃,震天撼地,連巍巍雄踞于湖邊的岳陽城似乎也被波濤所搖動(dòng)。云夢(mèng)澤是古代巨澤,位于今湖北省長江南北,原為二澤,江北稱云,江南稱夢(mèng),后大部淤成陸地,遂并稱云夢(mèng)澤。此處用 “云夢(mèng)澤”指代湖北省東南部及湖南省北部的廣大低洼地區(qū)。上句用一“蒸”字, 寫出水氣彌漫之廣與積蓄之豐; 下句用一“撼”字, 寫出波濤喧聲之大與威勢(shì)之強(qiáng)。這兩句詩闊大雄渾,氣象壯觀, 是詠洞庭湖的名句,正如《西清詩話》所說:“洞庭天下壯觀,騷人墨客題者眾矣,終未若此 一語氣象。”后來杜甫亦有“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”(《登岳陽樓》)兩句詠洞庭湖的名句,堪與孟詩媲美,同為千古絕唱, 致使方回嘆道, 洞庭湖與岳陽樓之壯觀, “孟杜二詩盡之矣”, “后人自不敢復(fù)題” ( 《瀛奎律髓》卷一)。在兩句孟詩中, 尤以 “波撼岳陽城” 一句最為聲勢(shì)動(dòng)人。宋人范志明 《岳陽風(fēng)土記》 云: “孟浩然《洞庭湖》詩有 ‘波撼岳陽城’,蓋城據(jù)湖東北,湖面百里,常多西北風(fēng),夏秋水漲,濤聲喧如萬鼓, 晝夜不息。”孟詩此句,既有夸張,亦有寫實(shí), 極形象生動(dòng)地描繪了洞庭湖波濤動(dòng)人心魄的氣勢(shì)。

  前四句既描繪了湖庭湖氣勢(shì)雄偉、波瀾壯闊的景象,同時(shí)也用以象征太平富強(qiáng)、興旺發(fā)達(dá)的開元盛世。

  頸聯(lián)兩句表達(dá)詩人出仕無門、不甘隱居的心情。上句說自己想渡過波濤洶涌的洞庭湖, 但苦于沒有船和槳, 實(shí)際暗喻著詩人想從政做官, 但可惜無人引薦的慨嘆。張衡《應(yīng)閑》云: “學(xué)非所用,術(shù)有所仰;故臨川將濟(jì),而舟楫不存焉。”此為 “欲濟(jì)無舟楫”所本。詩中之 “濟(jì)”字, 語意雙關(guān),兼含 “濟(jì)水”與 “濟(jì)世”之意。“舟楫”既指渡水器具, 亦指引薦之人。下句說自己雖然身處明君治下的盛明之世, 但卻平居閑處, 無所事事, 實(shí)在感到慚愧, 有負(fù) “圣明”之世, 從而表達(dá)了詩人不甘長期隱居, 而欲出仕求官, 做一番事業(yè)的愿望。“端居” 即平居、閑居, 此處指隱居。

  尾聯(lián)兩句請(qǐng)求張九齡予以推薦援引。詩人說他坐在湖邊看著垂釣之人,只能徒然羨慕別人釣到的大魚罷了。“垂釣者”既實(shí)指洞庭湖邊的釣魚人, 亦喻指執(zhí)掌朝政的丞相張九齡。這兩句詩的言外之意是說: 張丞相主持政事,詩人是很欽佩羨慕的,很愿追隨在丞相左右,為朝庭做些事情;但自己現(xiàn)在仍是在野之身, 尚無一官半職, 雖然空有出仕從政的愿望, 但卻無法實(shí)現(xiàn), 因而希望能得到張丞相的推薦援引。《淮南子·說林訓(xùn)》 云:“臨河而羨魚, 不如歸家織網(wǎng)。”詩人在這里巧妙地借用了這一古語, 既與有關(guān)洞庭湖的描寫相貼合,但又翻出干謁求薦的新意:“唐人上達(dá)官詩文多干乞之意, 此詩收句亦然, 而詞意則超絕矣。” (高步瀛 《唐宋詩舉要》卷四)。

  這首詩的構(gòu)思非常巧妙新穎。前四句雖系寫景, 但景中含情,通過對(duì)洞庭湖雄偉壯闊景象的描繪,巧妙地歌頌了開元盛世。后四句雖系抒情,但婉而不露, 寫得縈纖曲折, 含蓄蘊(yùn)藉。詩人雖然希望張九齡引薦, 但又不失身份,寫得詞語得體,不卑不亢,毫無寒乞相。紀(jì)昀評(píng)此詩曰: “此襄陽求薦之作……前半望洞庭湖,后半贈(zèng)張相公, 只以望洞庭托意,不露干乞之痕。” (據(jù)方回 《瀛奎律髓》卷一引) 紀(jì)氏此評(píng), 可謂一語破的。

  孟浩然之詩, 總體上雖以孤寂悠閑、沖淡清遠(yuǎn)著稱,但有些詩卻 “沖淡中有壯逸之氣” ( 《唐音癸》卷五引 《吟譜》語)。這首 《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》即是雄渾壯逸風(fēng)格的代表作。清人潘德輿說,孟浩然有些詩 “精力渾健,俯視一切,正不可徒以清言目之”( 《養(yǎng)一齋詩話》),壯逸渾健之詩在孟集中雖然不多,并不代表孟詩的主要風(fēng)格,但它畢竟是孟詩的一個(gè)重要方面。

  孟浩然詩詞《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》的詩意賞析 10

  【原文】:

  望洞庭湖贈(zèng)張丞相

  孟浩然

  八月湖水平, 涵虛混太清。

  氣蒸云夢(mèng)澤, 波撼岳陽城。

  欲濟(jì)無舟楫, 端居恥圣明。

  坐觀垂釣者, 徒有羨魚情。

  【閱讀訓(xùn)練】:

  一、

  1、對(duì)詩句解說不當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是( )

  A “涵虛”句中“太清”指天,“混”字寫出水天相接的景象。

  B “欲濟(jì)”句中的“濟(jì)”即渡,這句是說湖大浪高,欲渡不能。

  C “端居”句中“端居”即閑居,“圣明”指當(dāng)時(shí)的太平盛世。

  D 最后兩句中借用了“臨淵羨魚,不如退而結(jié)網(wǎng)”的古語。

  2、對(duì)此詩分析不當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是( )

  A 前四句寫景,扣“望洞庭湖”之題,后四句抒情,表“贈(zèng)張丞相”之意。

  B 二聯(lián)是描寫洞庭湖的名句。上句以“氣蒸”顯浩闊,下句以“波撼”顯氣勢(shì)。

  C 三、四聯(lián)以欲渡無舟、欲釣不能抒發(fā)了有心出世卻無人賞識(shí)的憂憤不平。

  D 這首詩意在表達(dá)希望能得到張九齡引薦,但在語言運(yùn)用上卻十分委婉、含蓄。

  3、首聯(lián)描繪了一幅怎樣的畫面?

  4、品味“蒸”與“撼”。

  5.“氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城”描寫了洞庭湖 和 的特點(diǎn)。(2分)

  6.全詩抒寫了作者怎樣的思想感情?(2分)

  7.詩的尾聯(lián)“坐觀垂釣者,徒有羨魚情”,意思是說,看著人家垂釣,自己只能白白地產(chǎn)生羨魚之情了。這里隱喻自己 ,言外之意是 。(2分)

  8.“氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城”二句,筆力千鈞,備受 后人贊賞。請(qǐng)作簡要賞析。(3分)

  9、這首詩主要的藝術(shù)特色是什么?請(qǐng)具體分析。(3分)

  10、請(qǐng)賞析“氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城”一聯(lián)的妙處。(3分)

  11、這首詩和杜甫的《登岳陽樓》都是以登覽為題材的抒情詩,所抒之情有什么不同?(2分)

  二、

  1、這首詩的體裁是____________(1分),詩歌中借用典故,巧妙設(shè)喻,揭示全詩的詩句是:_________(2分)

  2、全詩最后借用的典故在現(xiàn)代漢語中成了一成語,它是___________,現(xiàn)在的意思是:_________________(2分)

  3、請(qǐng)簡要談?wù)勀銓?duì)頷聯(lián)的理解。(2分)

  4、這首詩的寫景運(yùn)用了哪種修辭手法?聯(lián)系全詩看,作者在“欲濟(jì)無舟楫”一句中想要表達(dá)的意思是什么?(3分)

  三、

  1、 說說“涵虛混太清”中“混”字的'表達(dá)效果。

  2、 用自己的語言描繪一下“氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城”所展示的圖景。

  3、 從詩的最后兩聯(lián)中,我們可以窺定詩人怎樣的心曲?

  4、 詩的最后兩句采用了什么表現(xiàn)手法?有什么作用?

  一、

  【參考答案】

  1、B

  2、C

  3、八月秋高,湖水盛漲,圓圓滿滿,與岸齊平;遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,煙波浩渺,水天一色,渾然一體。景象極其壯闊。

  4、“蒸”字意思是蒸騰,給人以蒸蒸日上的動(dòng)態(tài)感;“撼”字猶如萬鈞雷霆,“炸”得岳陽城天搖地動(dòng),這這兩句錘煉詞語,以靜襯動(dòng),凸現(xiàn)洞庭秋水虎吼雷鳴的勃勃生機(jī)。

  5.雄渾壯闊,氣勢(shì)博大

  6.想為國出仕,渴望得到引薦(意思相同即可)

  7.想做官而沒有途徑 希望張丞相能助一臂之力(共2分。每空1分,意近即可)

  8.云夢(mèng)大澤水氣蒸騰,洞庭湖的波濤搖撼著岳陽城,運(yùn)用對(duì)偶,表現(xiàn)了洞庭湖的壯觀景象和雄偉氣勢(shì)。(共3分。意近即可)

  9.這首詩主要的藝術(shù)特色是運(yùn)用了比興的手法。詩前半首寫洞庭湖,既是為了扣題,寫洞庭湖的壯麗,也是為了起興,為表現(xiàn)求薦出仕的主題做鋪墊。后半首主要用比,以“舟楫”喻引薦,喻出仕的途徑;以“垂釣者”隱指官吏;以“羨魚”喻對(duì)仕途的向往;又有“臨淵羨魚,不如退而結(jié)網(wǎng)”的弦外之音,隱含求仕之意。

  10.這一聯(lián)用夸張的手法狀寫了洞庭湖宏闊壯觀的景象。一“平”,一“混”,一“蒸”,一“撼”便將洞庭湖煙波浩渺、漫無邊際、恣意汪洋的巨大形象突現(xiàn)出來,寫得壯美,有生機(jī)有活力。“蒸”寫出湖面的豐厚的蓄積,仿佛廣大的云夢(mèng)澤都受到洞庭湖的滋養(yǎng)哺育,“撼”寫出洞庭湖洶涌澎湃的氣勢(shì),極為有力。

  11.這首詩抒發(fā)自己想得到錄用施展政治抱負(fù),希望有人引薦的心情。杜甫的《登岳陽樓》感身嘆世,表現(xiàn)貧病困頓中的詩人憂時(shí)憂國的情懷。

  二、

  1、五言律詩 坐觀垂釣者,徒有羨魚情

  2、臨淵羨魚 比喻只有愿望不做實(shí)際的工作,就達(dá)不到目的。

  3、頷聯(lián)從視覺,聽覺,觸覺幾方面描繪了洞庭湖雄渾壯闊的博大氣勢(shì),極富藝術(shù)感染力,尤其

  “蒸”字顯示出了洞庭湖豐富的積蓄,“撼”字襯托出洞庭湖的澎湃激蕩,氣魄宏大。

  4、夸張。想渡過洞庭湖卻沒有舟楫,想出仕卻無人引薦,暗示作者想得到對(duì)方的援引。

  三、

  1、答:“混”字形象貼切的描摹了湖水水勢(shì)浩淼與天相接的恢弘氣氛。

  2、答:水汽蒸騰,籠罩著廣大的云夢(mèng)澤地帶,水波澎湃動(dòng)蕩,岳陽樓好像也瑟縮不安愛的搖晃起來。

  3、答:太平盛世,自己不甘心閑居無事,因此渴望出仕求官,渴望被援引。

  4、答:用典故;這是隱喻想做官二沒有途徑,言外之意就是希望張丞相能助一臂之力。

  孟浩然詩詞《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》的詩意賞析 11

  【詩句】欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明。

  【出處】唐·孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》

  【意思】面對(duì)浩浩的洞庭湖水,欲過卻無舟可 乘。用“無舟楫”來喻自己想出仕卻無人可以引見的現(xiàn)實(shí),在如此 “圣 明”的時(shí)代端坐閑居怎能不慚愧呢?借助比喻來表白詩人希望被賞識(shí)、 重用的心理,委婉、懇切的言辭中飽含懷才不遇的怨憤之情。

  【全詩】

  《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》

  .[唐].孟浩然.

  八月湖水平,涵虛混太清。

  氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城。

  欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明。

  坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

  【注釋】 ①涵虛:指水映天空。太清:天空。②楫(jí):劃船工具。

  【全鑒賞詩】

  唐代人要進(jìn)入仕途,往往需貴人引薦,寫詩作文給有名望的 人看,以期得到賞識(shí)提攜,時(shí)稱干謁。這首詩主要表現(xiàn)了孟浩然積極入世 的思想和希望在政治上得到援引的心情。孟浩然一生中的絕大多數(shù)時(shí)間 都在隱居,政治上不得意。因此,他迫切需要貴人的引薦,這首詩就是一 首有名的.干謁詩。

  八月的洞庭湖水高漲,水面幾乎與湖岸持平。湖面浩渺無邊,水天相 接,含混一片。云夢(mèng)二澤水氣蒸騰,波濤洶涌似乎要把岳陽城撼動(dòng)。想渡 水卻苦于找不到船與槳,在這個(gè)圣明時(shí)代,人人都在建功立業(yè),自己卻閑 居無事,委實(shí)羞愧難容,閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕別人 得魚成功。

  開頭四句著意寫景。看似不涉干謁,不關(guān)情思,其實(shí)不然。“氣蒸”句 乃本詩中的名句,與杜甫的“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”同是詠洞庭湖的佳 句。宋代范致明《岳陽風(fēng)土記》:“孟浩然洞庭詩有‘波撼岳陽城’,蓋城據(jù) 湖東弱,湖面百里,常多西南風(fēng),夏秋水漲,濤聲喧如萬鼓,晝夜不息,漱齒 城岸,歲常傾頹。”故有“波撼”一句。《西清詩話》評(píng)詩的此聯(lián)說:“洞庭天 下壯觀,騷人墨客題者眾矣,終未能若此詩頷聯(lián)一語氣象。”才情卓異,奇 思妙想如孟浩然者潑墨如水,濃描洞庭,絕不是等閑之筆。孟浩然的高明 就在于表達(dá)心意旁敲側(cè)擊而不顯山露水。這天地之間的浩蕩汪洋的一湖 秋水,既烘托出作者經(jīng)世致用的凌云壯志和積極進(jìn)取的勃勃雄心,又暗示 張九齡寬宏大度,海納百川的胸襟氣度。壯景奇觀,驚天動(dòng)地,隱喻風(fēng)流 俊杰即將橫空出世。此為借景傳情,托水言志。

  后四句是本詩主旨所在,由寫景轉(zhuǎn)入抒情,生出求薦之意。“欲濟(jì)無 舟楫”,是從眼前湖水觸發(fā)出來的,詩人面對(duì)浩渺的湖水,想起自己還是在 野之身,要找出路卻無人援引,這正如想渡水卻沒有船只一樣,類比非常 巧妙。《唐詩從繩》評(píng)此處云:“此篇望人援手,不直露本意,但微以比興出 之,幽婉可法。”“坐觀”兩句暗指自己希望像眾多漁夫一樣那樣,能有垂釣 的工具和機(jī)會(huì),意即能得到對(duì)方的賞識(shí),肯為自己援引,給自己提供一個(gè) 機(jī)會(huì),不要使自己的雄心壯志淪為一場空。《淮南子·說林訓(xùn)》:“臨河而 羨魚,不若歸家織網(wǎng)。”此處不禁讓我們想起了“姜太公釣魚,愿者上鉤”的 古語,孟詩反其意而用之。《唐詩舉要》說此詩末聯(lián):“唐人達(dá)官詩文,多干 乞之意,此詩收句亦然,而詞意則超絕矣。”

  縱觀全詩,寫景雄闊,氣勢(shì)非凡,闡述心跡,不卑不亢,露壯志才情,隱 寒傖卑微,委婉含蓄而又大氣磅礴,才氣縱橫而又開合有度。孟詩清淡, 但清淡中常見傲氣,本詩可謂一流。《瀛奎律髓匯評(píng)》謂此詩“當(dāng)與杜詩俱 為有唐五律之冠”,此言不假。

  孟浩然詩詞《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》的詩意賞析 12

  望洞庭湖贈(zèng)張丞相-孟浩然原文

  望洞庭湖贈(zèng)張丞相

  孟浩然〔唐代〕

  八月湖水平,涵虛混太清。

  氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城。

  欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明。

  坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

  注釋

  ①涵虛:天倒映在水中。②太清:天空。③云夢(mèng):古澤名,今屬江漢平原及周邊一帶。④端居:安居,喻指閑居不仕。⑤坐觀垂釣者,徒有羨魚情:眼睜睜地看著別的釣魚的人,自己心里也想得到魚,卻又苦于沒有漁具,空存想望。這里比喻想做官而沒有途徑。坐觀,坐視,旁觀。徒,白白地。羨魚情,想得到魚的愿望。出自《淮南子·說林訓(xùn)》:“臨河而羨魚,不如歸家織網(wǎng)。”意思是說有理想,就要采取實(shí)際行動(dòng)。

  望洞庭湖贈(zèng)張丞相-孟浩然拼音解讀

  wàng dòng tíng hú zèng zhāng chéng xiàng

  mèng hào rán 〔táng dài 〕

  bā yuè hú shuǐ píng,hán xū hún tài qīng 。

  qì zhēng yún mèng zé,bō hàn yuè yáng chéng 。

  yù jì wú zhōu jí,duān jū chǐ shèng míng 。

  zuò guān chuí diào zhě,tú yǒu xiàn yú qíng 。

  相關(guān)翻譯

  仲夏八月,湖水暴漲,幾乎與岸齊平。水天相接,交相輝映,渾然一體。湖上蒸騰的水汽籠罩著云夢(mèng)大澤,波濤洶涌,似乎把岳陽城撼動(dòng)。

  想要渡水,卻苦于找不到船與槳,圣明時(shí)代,閑居在家,實(shí)在讓人羞愧難容。閑坐著觀看別人臨河垂釣,只能白白羨慕被釣上來的魚。

  相關(guān)賞析

  唐朝科考取士,采用的是考試與推薦相結(jié)合的錄取制度。考卷的優(yōu)劣只是考評(píng)的一個(gè)方面。主考官還要看名人達(dá)士的推薦。因此,應(yīng)試舉人為了增加及第的機(jī)會(huì),便將自己平時(shí)所寫的最得意的詩文作品加以編輯,寫成卷軸,在考前托關(guān)系呈送給社會(huì)上有地位的人,以求他們向知貢舉官推薦自己。投卷可以彌補(bǔ)考試選拔的不足,唐代有許多著名的人物是通過投卷、薦舉等方式參與科舉,進(jìn)人仕途的。

  這是一首“干謁”詩。唐玄宗開元二十一年(733),孟浩然西游長安,向當(dāng)時(shí)在位的賢相張九齡投獻(xiàn)這首詩,以求引薦錄用。詩的前半寫八月的洞庭湖汪洋浩闊的景象,其中“氣蒸云夢(mèng)澤。波撼岳陽城”十字寫活洞庭湖雄渾的`氣勢(shì),可謂壯觀非常。本來望洞庭湖的勝景似乎與“上贈(zèng)張丞相”的干謁無關(guān),但作者以欲渡這寬廣雄闊的洞庭湖還須仗依舟楫,托出希望丞相引薦的意思,章法銜接十分巧妙。最后以“羨魚情”表明自己處在圣明時(shí)代不甘心閑居無為,想要出仕的愿望。

  全詩以洞庭風(fēng)物起,以水邊垂釣結(jié),中間以“欲渡”承接,運(yùn)用比興的手法寫自己希望張九齡援引的心情,顯得雄闊高渾,得體有節(jié)。

  坐觀垂釣者,徒有羨魚情。此句卒章顯志,化用了《淮南子·說林訓(xùn)》中的古語:“臨河而羨魚,不如歸家結(jié)網(wǎng)。”喻指詩人徒有出仕從政之心,卻無從實(shí)現(xiàn)這一愿望。“垂釣者”比喻當(dāng)朝執(zhí)政的人,這里指張九齡,懇請(qǐng)他薦拔;“羨魚情”比喻從政的愿望,希望對(duì)方能竭力引薦,使詩人的愿望得以實(shí)現(xiàn),活靈活現(xiàn)地表達(dá)了詩人想求仕卻又因自身清高而難以啟齒的復(fù)雜心理,使得詩人那種有志難酬、不得已而為之的難言之情溢于言表。

  作者介紹

  孟浩然孟浩然(689-740 ),襄州襄陽(今湖北襄樊)人。早年隱居家鄉(xiāng)鹿門山。四十歲入長安求仕,無成,失意而歸。開元二十八年(740),王昌齡游襄陽,二人相得甚歡,因飲食不當(dāng)引發(fā)舊疾而卒。詩歌多寫山水田園和隱逸、行旅等內(nèi)容,同時(shí)也是唐代第一個(gè)大量寫作山水田園詩的詩人,尤工五律。其詩清淡簡樸,不事雕琢,與王維并稱“王孟”。有《孟浩然集》。詳情

  孟浩然詩詞《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》的詩意賞析 13

  望洞庭湖贈(zèng)張丞相

  孟浩然

  八月湖水平,

  涵虛混太清。

  氣蒸云夢(mèng)澤,

  波撼岳陽城。

  欲濟(jì)無舟楫,

  端居恥圣明。

  坐觀垂釣者,

  徒有羨魚情。

  唐玄宗開元二十五年( 737 ),張九齡被李林甫排擠,由右丞相貶為荊州長史。這首詩是張九齡在荊州任上詩人寫給他的。

  前四句是寫洞庭湖的名句。八月水漲,湖水幾乎與岸平。向湖中看,水天相接,水跟天混合一體,分不清彼此,所以稱混太清,太清指天。但洞庭湖上的水天相混,與一般的水天相接不一樣。水天相接,還是水是水、天是天,只是人的視力造成的錯(cuò)覺,這里的水天相混,是水與天混而不分,在水與天之間的一段虛空已包含在湖水里,所以是水和天相混了。

  氣蒸云夢(mèng)澤,水面上有蒸發(fā)出來的水氣,把虛空包含了,這個(gè)水氣也把整個(gè)云夢(mèng)澤都籠罩了。古代的云夢(mèng)澤,在湖北省大江南北,江南為夢(mèng),江北為云,方圓八九百里,這里泛指圍繞著洞庭湖一帶。接著第四句寫洞庭湖波浪的聲勢(shì)。宋范致明《岳陽風(fēng)土記》,稱洞庭夏秋水漲,濤聲喧如萬鼓,故稱波撼岳陽城。岳陽城在洞庭湖東北岸,那兒的岳陽樓是望洞庭湖的勝地。這四句勾勒出了洞庭湖的壯闊景象和湖波的聲勢(shì)。

  后四句是感懷。欲濟(jì)無舟楫,《書·說命上》:

  若濟(jì)巨川,用汝作舟楫。面對(duì)洞庭湖,要渡過去卻沒有舟楫,暗喻自己想出仕建功,沒有人引薦。端居恥圣明,端居指平居閑處,在圣明時(shí)即太平時(shí),閑著不做事是可恥的。《淮南子·說林訓(xùn)》:臨河而羨魚,不如歸家結(jié)網(wǎng)。末聯(lián)表示空有羨魚的感情,希望對(duì)方推薦。這首詩的感懷部分,寫得含蓄,不直白求薦。所用典故,與望洞庭湖密切結(jié)合,極為自然,而融化無跡。

  這首詩僅用四句話就概括出洞庭湖的浩渺氣勢(shì),寫出洞庭湖波濤洶涌的聲勢(shì),抒懷里又要結(jié)合寫景,含蓄不露,雖有所求,但不露求乞相。在寫景上,詩人抓住洞庭湖水勢(shì)大的季節(jié),用八月來點(diǎn)明,用湖水平說明水勢(shì)的浩大,開頭樸實(shí)而有力。第二句就奇峰突起,概括出洞庭湖的氣魄。洞庭湖的浩渺,不同一般的水天相接,原來是含虛混太清,湖上的水氣把天和空都包含進(jìn)去了。這才捕捉住了它的特點(diǎn),寫出了它的浩渺的.氣勢(shì)。如此還不夠,再加上氣蒸云夢(mèng)澤,水氣的蒸騰把江南江北的云夢(mèng)澤都籠罩了。這樣寫,還沒有寫足洞庭湖波濤洶涌的聲勢(shì),于是再加上波撼岳陽城,使人感到波濤的聲勢(shì)使岳陽城都受到震動(dòng)似的,這才把洞庭湖的特點(diǎn)寫足了。

  在抒懷方面,明明是求人引薦,卻沒有一句求薦的話,而是結(jié)合洞庭湖的描寫,用欲濟(jì)無舟楫來暗示,并說自己不出來做事對(duì)不起這個(gè)時(shí)代。對(duì)方原是宰相,舟楫這個(gè)典用得極為得體。

【孟浩然詩詞《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》的詩意賞析】相關(guān)文章:

孟浩然詩詞《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》的詩意賞析06-21

孟浩然-望洞庭湖贈(zèng)張丞相賞析07-21

孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》賞析06-11

孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》賞析及譯文09-14

孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》詩歌賞析09-24

孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》翻譯賞析09-09

孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》翻譯及賞析09-02

孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》古詩賞析08-25

孟浩然望洞庭湖贈(zèng)張丞相原文及賞析10-18

望洞庭湖贈(zèng)張丞相-孟浩然詩文賞析08-01

主站蜘蛛池模板: 国产观看精品一区二区三区 | 91麻豆精品一二三区在线 | 一级毛片特黄久久免费看 | 澳门一级特黄真人毛片 | 成人18视频| 日日摸日日添夜夜爽97 | 欧美a在线 | 韩国伦理片免费观看 | 一级毛片女人喷潮 | 精品精品国产理论在线观看 | a毛片免费 | 噜噜操 | 欧美一区二区三区在线观看 | 天天操天天干天天操 | 国产精品日本一区二区在线看 | 欧美亚洲高清日韩成人 | 国产一级做a爱免费观看 | 亚洲国产精品久久久天堂 | 久草手机在线播放 | 在线成年人视频 | a黄网站| 日本的黄色一级片 | 久久人体 | 在线观看亚洲人成网站 | 五月月色开心婷婷久久合 | 色八a级在线观看 | 在线看黄的网站 | 国产成人精品午夜 | 亚洲日韩aⅴ在线视频 | 成年人免费小视频 | 日本中文字幕在线观看 | 精品视频一区二区三区在线播放 | 一区二区在线不卡 | 精品免费国产一区二区三区 | 欧美xxxxw| 在线免费观看黄 | 国产第一区二区三区在线观看 | 精品x8x8视频| 精品国产一区二区三区麻豆小说 | 欧美日韩国产精品 | 最新亚洲一区二区三区四区 |