国产午夜精品久久久久免费视-国产午夜三级-国产性大片黄在线观看在线放-国产性老妇女做爰在线-一区一精品-一区在线观看

文言文的修辭參考

時間:2021-06-12 19:43:25 文言文 我要投稿

文言文的修辭參考

  和現代漢語一樣,文言文中也多運用各種修辭以增強表達效果。其中有些修辭格的運用較為頻繁。了解這些特殊的修辭方式,自然有助于閱讀能力的提高。這里著重說明的是現代漢語中不常見,或對文言文閱讀理解影響較大的幾種修辭格。

文言文的修辭參考

  (1)、借代。文言文中,借代修辭格運用的.相當普遍,如果按字面翻譯, 往往會造成誤解。如:“臣本布衣,躬耕于南陽。”(諸葛亮《出師表》)這里的“布衣”在古代不給理解,因為古時平民多穿麻布衣服,用這一特征來代事物本身,是一種借代。如果不了解這一點,按字面譯為“穿布衣服的人”,后面的“不以臣卑鄙。”(不因我地位低、見識淺)就會使人產生疑問:“穿布衣服”,怎么就“地位低”呢?在翻譯時對這類地方應采取意譯的方法,加以復原(譯為“平民百姓”),否則往往會使人莫名其妙。

  (2)、互文。作為一種修辭方法,互文在文言文中也較為常見。這類句子, 在內容上前后互相補充,常常可以收到言簡意中的效果。如:“不以物喜,不以己悲。”(范仲淹《岳陽樓記》)原意本是“不因有外物環境和自己遭遇的好壞而高興或悲傷”,這里的“喜”,不僅指“物”,同時也指“己”,悲不僅指“己”,也指“物”。

  (3)、委婉。在語文表述中,為了某種需要, 對某件事情不直截了當地說出來,而是換一種說法,這就是委婉。文言文中委婉修辭格常用于外交場合。如赤壁之戰中,曹操給東吳下戰書,“今治水軍八十萬從,方與將軍會獵于吳”,這就是一種委婉說法。明明大兵壓境,殺氣騰騰,卻故意說得十分輕松自在。對這類句子的翻譯,則一定注意保持原文的修辭色彩。

  (4)、諱飾。諱飾實際上也是一種委婉,往往是由于人的忌諱而改變了說法。 如對于“死”,帝王死叫“山陵崩”、“宮車晏駕”、“千秋之后”,老百姓死則稱為“填溝 ”,了解這些說法的真正含義,才能準確地翻譯文言文。

《我欲封天 耳根 小说零,完美世界txt全集下载,好看的小说完本推荐.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【文言文的修辭參考】相關文章:

文言文的修辭12-06

文言文的修辭05-14

文言文的修辭介紹05-16

文言文的修辭的內容05-28

詩歌鑒賞與修辭參考06-14

文言文的修辭手法08-23

文言文的修辭有哪些05-26

關于文言文的修辭手法02-26

初中語文文言文的修辭04-25

主站蜘蛛池模板: 国产香港日本三级在线观看 | 日韩激情成人 | 日本黄色免费网址 | 韩国色网| 日韩中文字幕第一页 | 97青草香蕉依人在线播放 | 97青青草| 国产精品福利小视频 | 一级毛片aaaaaa免费看 | 亚洲无线 | 亚洲欧美中日韩中文字幕 | 一级特黄色大片 | 免费777my性欧美另类 | 日韩精品一区二区三区不卡 | 免费网站黄色 | 波多野结衣在线视频观看 | 欧美在线一区二区三区 | 一级片在线观看视频 | 天天看天天摸色天天综合网 | 天天碰视频 | 国产精品久久婷婷六月丁香 | 91高素质城中村在线观看 | 成人在线观看高清完整免费 | 免费国产精品视频 | 女色专区| 色婷婷狠狠久久综合五月 | 欧美三级一区二区 | 插插好爽爽爽 | 九九色网站 | 全黄一级片 | 欧美大片在线观看成人 | 日韩在线观看视频免费 | 在线观看日韩一区 | 天天操天天摸天天碰 | 性欧美人与zozoxxxx视频 | 国产香蕉精品视频在 | 制服丝袜中文 | 成人国产第一区在线观看 | 欧美日韩亚洲视频 | 欧美性高清video | 日本一区二区影院 |

文言文的修辭參考

  和現代漢語一樣,文言文中也多運用各種修辭以增強表達效果。其中有些修辭格的運用較為頻繁。了解這些特殊的修辭方式,自然有助于閱讀能力的提高。這里著重說明的是現代漢語中不常見,或對文言文閱讀理解影響較大的幾種修辭格。

文言文的修辭參考

  (1)、借代。文言文中,借代修辭格運用的.相當普遍,如果按字面翻譯, 往往會造成誤解。如:“臣本布衣,躬耕于南陽。”(諸葛亮《出師表》)這里的“布衣”在古代不給理解,因為古時平民多穿麻布衣服,用這一特征來代事物本身,是一種借代。如果不了解這一點,按字面譯為“穿布衣服的人”,后面的“不以臣卑鄙。”(不因我地位低、見識淺)就會使人產生疑問:“穿布衣服”,怎么就“地位低”呢?在翻譯時對這類地方應采取意譯的方法,加以復原(譯為“平民百姓”),否則往往會使人莫名其妙。

  (2)、互文。作為一種修辭方法,互文在文言文中也較為常見。這類句子, 在內容上前后互相補充,常常可以收到言簡意中的效果。如:“不以物喜,不以己悲。”(范仲淹《岳陽樓記》)原意本是“不因有外物環境和自己遭遇的好壞而高興或悲傷”,這里的“喜”,不僅指“物”,同時也指“己”,悲不僅指“己”,也指“物”。

  (3)、委婉。在語文表述中,為了某種需要, 對某件事情不直截了當地說出來,而是換一種說法,這就是委婉。文言文中委婉修辭格常用于外交場合。如赤壁之戰中,曹操給東吳下戰書,“今治水軍八十萬從,方與將軍會獵于吳”,這就是一種委婉說法。明明大兵壓境,殺氣騰騰,卻故意說得十分輕松自在。對這類句子的翻譯,則一定注意保持原文的修辭色彩。

  (4)、諱飾。諱飾實際上也是一種委婉,往往是由于人的忌諱而改變了說法。 如對于“死”,帝王死叫“山陵崩”、“宮車晏駕”、“千秋之后”,老百姓死則稱為“填溝 ”,了解這些說法的真正含義,才能準確地翻譯文言文。