国产午夜精品久久久久免费视-国产午夜三级-国产性大片黄在线观看在线放-国产性老妇女做爰在线-一区一精品-一区在线观看

語文文言文翻譯技巧分享

時間:2021-06-13 17:50:45 文言文 我要投稿

語文文言文翻譯技巧分享

  句子翻譯是文言文考查的重點,翻譯時要落實到字詞和句式上。文言文翻譯有兩種形式:一是直譯,即用現代漢語對原文進行機械地對應翻譯,做到實詞虛詞盡可能文意相對;一是意譯,即不采取實詞虛詞字字都落實的辦法,僅是根據文章的意思翻譯,做到盡量符合原文的意思。但無論是采取直譯還是意譯都應注意以下幾點:

語文文言文翻譯技巧分享

  (一)認真領會原文,把詞放入句中去理解,把句放入篇中去理解,不要望文生義。比如《桃花源記》中“率妻子邑人來此絕境”中的“絕境”就不能望文生義地理解為現代漢語的“沒有出路的境地”。因為從全文看,那里是“世外桃源”,不存在生活無著落的問題,因此,“絕境”應是“與世隔絕的地方”。

  (二)翻譯時要落實好關鍵詞語。如翻譯《狼》中的`“其一犬坐于前”,關鍵是弄清“犬”在句中是名詞作狀語,翻譯成“像狗一樣”,才能正確翻譯出這個句子。關鍵詞語落實了,句子翻譯就比較順利。

  (三)文言中省略句較多,翻譯時應注意補充。如“一鼓作氣,再而衰,三而竭”(《曹劌論戰》)譯為“第一次擊鼓,士氣振作;第二次(擊鼓),士氣就低落了;第三次(擊鼓),士氣就泄盡了。”這里的“再”“三”后應補譯上“鼓”(擊鼓)。

  (四)一般用直譯,如直譯不便表達意思時,則用意譯。如“明察秋毫”,直譯為“能看清楚秋天鳥獸身上新長的細毛”,這樣翻譯無法表意,應意譯為“能看清楚很細小的問題”。

  (五)有些詞可以略去不譯。在文言文中,有的助詞只起表達語氣的作用,有時可以不譯;有的助詞只是表示停頓,也無需譯;有的字在句中沒有意義,只是為湊足音節,可略去不譯;有的字只是起某種連接作用,也可不譯。如“夫戰,勇氣也”,此處的“夫”是發語詞,翻譯時應刪去;又如“久之,目似瞑”,此處的“之”是音節助詞,用在表示時間的詞之后湊足音節,無需譯。

  (六)凡屬地名、人名、官名、號、帝號以及古今意義相同的詞,都可照抄不譯。如“侍中、侍郎郭攸之、費?、董允等,此皆良實,志慮忠純”(《出師表》),“侍中”“侍郎”是官名,“郭攸之”“費?”“董允”是人名,“等”古今意義相同,因此,都可照抄不譯。

  (七)文言文中有些句子的語序和現代漢語不同,翻譯時應調整語序,使之與現代漢語的表達順序相同。如介賓短語后置句、賓語前置句、主謂倒裝句、定語后置句等。如“屠懼,投以骨”(《狼》),應譯為“屠戶害怕了,把骨頭扔給狼(啃)”。

  另外,還應注意的是,譯文要保持原文的語氣,是陳述的應譯成陳述語氣,是感嘆的應譯成感嘆語氣,是疑問的應譯成疑問語氣。

【語文文言文翻譯技巧分享】相關文章:

初中語文文言文翻譯技巧分享04-12

語文文言文翻譯技巧07-28

高考語文文言文翻譯技巧02-25

文言文翻譯的技巧04-03

文言文翻譯技巧06-13

高中語文文言文翻譯的技巧06-13

中考語文文言文翻譯技巧方法指導02-25

初中語文文言文的翻譯技巧指導06-14

高考語文文言文翻譯解題技巧09-09

主站蜘蛛池模板: 日韩一区二区三区中文字幕 | 福利在线视频观看 | 中文字幕在线免费视频 | 麻豆啪啪 | 亚洲欧美在线视频 | 在线观看91精品国产入口 | 日日夜夜亚洲 | 国产精品激情丝袜美女 | 精品中文字幕一区二区三区四区 | 亚洲图片欧美视频 | 欧美在线视频观看 | 青青成人福利国产在线视频 | 亚洲精品第五页中文字幕 | 日本久久不射 | 免费观看一级成人毛片软件 | 99re视频精品全部免费 | 日韩导航 | 亚洲αv | 国内最真实的xxxx人伦 | 一级毛片特黄久久免费看 | 亚洲激情视频网站 | 一本大道香蕉高清视频在线 | 久久天天躁夜夜躁狠狠躁2020 | 制服丝袜中文字幕第一页 | 性欧美高清videofree | 色淫影院| 99re久久在热线播放最新地址 | 521色香蕉网在线观看免费 | 国产亚洲精品国产福利在线观看 | 日韩美女中文字幕 | 苗族一级特黄a大片 | 国产美女在线一区二区三区 | 亚州黄色 | 天天干在线影院 | 欧美日韩一区不卡 | 日本不卡二区 | 午夜免费在线观看 | 日韩专区在线观看 | tk视频丨vk| 欧美色碰碰碰免费观看长视频 | 澳门一级特黄真人毛片 |