国产午夜精品久久久久免费视-国产午夜三级-国产性大片黄在线观看在线放-国产性老妇女做爰在线-一区一精品-一区在线观看

6月四級翻譯試題

時間:2024-10-22 18:31:37 資格考試 我要投稿
  • 相關推薦

2024年6月四級翻譯試題

  在現實的學習、工作中,我們會經常接觸并使用試題,通過試題可以檢測參試者所掌握的知識和技能。那么一般好的試題都具備什么特點呢?下面是小編收集整理的2024年6月四級翻譯試題,希望能夠幫助到大家。

2024年6月四級翻譯試題

  原文1:農歷

  農歷(the lunar calendar)起源于數千年前的中國,根據太陽和月亮的運行規律制定。長期以來農歷在農業生產和人們日常生活中發揮著重要作用。古人依據農歷記錄日期,安排農活,以便最有效地利用自然資源和氣候條件,提高農作物的產量和質量。中國的春節、中秋節等傳統節日的日期都基于農歷。農歷是中國傳統文化的重要組成部分,當今依然廣為使用。

  參考譯文:

  The lunar calendar originated in China thousands of years ago, formulated based on the movement patterns of the sun and the moon. For a long time, the lunar calendar has played a significant role in agricultural production and peoples daily lives. ancient people recorded dates and arranged farm work according to the lunar calendar to make the most effective use of natural resources and climatic conditions, enhancing the yield and quality of crops. The dates of traditional Chinese festivals like the Spring festival and the Mid-Autumn Festival are all based on the lunar calendar. The lunar calendar is an essential part of Chinese traditional culture and is still widely used today.

  原文2:四合院

  四合院(siheyuan)是中國一種傳統的住宅建筑,其特點是房屋建造在一個院子的四周,將院子合圍在中間。四合院通常冬暖夏涼,環境舒適,尤其適合大家庭居住。四合院在中國各地有多種類型,其中以北京的四合院最為典型。如今,隨著現代城市的發展,傳統的四合院已逐漸減少,但因其獨特的建筑風格,四合院對中國文化的傳承和中國歷史的研究具有重要意義。

  參考譯文:

  The siheyuan is a traditional Chinese residential architecture characterized by houses built around a central courtyard. It is typically warm in winter and cool in summer, providing a comfortable environment especially suitable for large families. The siheyuan comes in various types across China, with the Beijing siheyuan being the most typical. Nowadays, with the development of modern cities, traditional siheyuan have gradually decreased. However, due to its unique architectural style, the siheyuan is of great significance to the inheritance of Chinese culture and the study of Chinese history.

  原文3:福

  漢語中的福表示幸福和好運,是中國傳統文化中最常用的吉祥符號之一。人們通常將一個大大的福字寫在紅紙上,寓意期盼家庭幸福、社會安定、國家昌盛。春節貼福字是民間由來已久的習俗。為了歡慶春節,家家戶戶,都會將福字貼在門上或墻上表達對幸福生活的期待。人們有時還將福字倒過來貼,表示幸福已到。

  參考譯文:

  In Chinese, "Fu" represents happiness and good luck, and it is one of the most commonly used auspicious symbols in Chinese traditional culture. People often write a large "Fu" character on red paper, symbolizing the expectation of family happiness, social stability, and national prosperity. It is a long-standing folk custom to post the "Fu" character during the Spring Festival. To celebrate the Spring Festival, every household will put up the "Fu" character on the door or wall to express their expectation for a happy life. Sometimes, people even paste the "Fu" character upside down, indicating that happiness has arrived.

【6月四級翻譯試題】相關文章:

2024年6月四級翻譯試題及答案10-22

英語四級考試題目翻譯10-11

四級口語試題10-20

四級秘書證試題及答案10-10

2024四級真題翻譯10-11

物流師四級試題及答案09-27

保育員四級的試題及答案08-23

大學英語四級試題及答案03-08

英語四級考試經典試題10-19

主站蜘蛛池模板: 欧美日韩在线影院 | 久久精品中文字幕第一页 | 500福利国产精品导航在线 | 偷自拍视频区综合视频区 | 亚洲欧美视频在线播放 | 丁香五月亚洲综合在线 | 日本一区不卡视频 | 日本欧美国产精品第一页久久 | 久久成人免费大片 | 黄色免费影视 | 永久网站| 亚洲欧美二区三区久本道 | 成人久久18免费网 | 天天干天天射天天舔 | 日韩美一区二区三区 | 91桃色在线看片 | 欧美一级视频在线观看 | 免费高清不卡毛片在线看 | 日本视频二区 | 欧美精品在线免费观看 | 亚洲成av人片在线观看无码 | 一级黄色片在线播放 | 激情视频亚洲 | 羞羞人成午夜爽爽影院 | 欧美最猛黑人xxxxx猛交 | 国产在线激情 | 日日干夜夜骑 | 国产一区二区三区免费 | 色片在线免费观看 | 三级黄色网 | 91精品国产肉丝高跟在线 | 丝袜紧身裙国产在线播放 | 韩国免费一级成人毛片 | 国产成人久久综合热 | 国内外精品免费视频 | 国产精品久久久尹人香蕉 | 18av在线视频| 日韩精品一二三区 | 欧美一级看片免费观看视频在线 | 国产伦码精品一区二区三区 | 天天躁夜夜躁狠狠躁2021a |